原创翻译:w88优德官网 http://www.hdhunqing.com 翻译:淘子未眠 转载请注明出处

“한국보단 중국이 더 친해"… 日 국민, 한국 친밀도 역대 최저

日本国民说:“比起韩国,我们更亲近中国。”
——日本国民对韩国的好感度现在是史上最低水平



(일본 제품 불매운동 현수막을 지나치는 일본인 관광객들. /뉴시스:图:从写有“抵制日货”字样的横幅旁经过的日本游客。)

일본 국민의 한국에 대한 친밀도가 역대 최저 수준으로 떨어졌다. 징용 배상 등 역사 인식을 둘러싼 양국 간 대립과 수출 규제로 인한 일본 제품 불매운동 등이 영향을 미친 것으로 관측된다.

日本国民对于韩国所持有的好感度已经降到了史上最低水平。因为二战日本强征韩国劳工问题面临赔偿要求等围绕着历史认识方面的两国间的对立以及两国贸易争端导致的日本产品在韩国受到抵制,所以日本国民对韩国的好感度降到了史上最低水平。

일본 마이니치신문은 연말을 앞두고 일본 전국의 유권자 2400명(유효답변 1285명, 유효답변 회수율 54%)을 무작위로 뽑아 올해 주요 이슈에 대한 의견을 묻는 우편 여론조사를 했다.

日本的《每日新闻》在年末将要到来之前通过发送邮件的方式对日本全国2400名选民(其中做出了有效回答的人数为1285名,有效回答率为54%。)进行了随机舆论调查,听取了他们关于今年发生的主要大事的看法和意见。

이 신문이 30일 전한 조사 결과에 따르면 미국, 중국, 한국, 러시아 등 4개국에 대한 친밀도 평가에서 5점 만점에 한국은 1.9점(평균치)을 얻어 2014년 이 질문 항목이 포함된 이후 최저치를 기록했다.

该报纸在31日公布了调查结果,日本国民对美国、中国、韩国和俄罗斯四国的好感度的评价结果显示:韩国得了1.9分(这个数字属于平均值,满分为五分),这个分数是从2014年该调查记录进行以来的最低值。

''''친밀감을 느낀다''''를 5점, ''''느끼지 않는다''''를 1점으로 환산해 평가한 한국 점수는 작년 10월 한국대법원의 징용 배상 판결에 따른 한일 갈등이 본격화하기 시작할 당시의 상황이 반영된 작년 조사 때(2.1점 )와 비교해도 0.2점 떨어졌다.

去年十月份的时候,韩国大法院对二战日本强征韩国劳工一案作出判决,使得韩日两国之间的矛盾升级,当时的情况对日本国民的影响也反映到了去年进行的调查中,去年日本国民对韩国的好感度为2.1分,而今年则比去年下降了0.2分。(这个调查的规则是:如果对韩国有好感,那就打5分,如果没有好感,就打1分。)

일본인이 느끼는 친밀도가 가장 높은 나라는 미국(3.4점)이었고, 중국(2.1점)이 그 뒤를 이었다. 미국과 중국 점수는 각각 작년보다 0.2점 올랐고, 중국의 경우 올해 한국을 추월했다.

日本国民持有最高好感度的国家是美国(3.4分),中国获得了2.1分,以此类推。美国和中国的得分各自都比去年上升了0.2分,今年中国的得分超越了韩国。

쿠릴 4개 섬(일본명 북방영토)을 놓고 영유권 분쟁을 벌이는 러시아에 대한 일본인의 친밀도 점수는 한국과 같은 1.9점이었지만 작년과 비교해선 0.1점 상승했다.

围绕千岛群岛的四个岛屿(被日本称“北方领土”)的争端,日本国民对俄罗斯的好感度虽然和韩国一样低,(都只获得了1.9分。)但是俄罗斯的分数和去年比起来上升了0.1分。

10년 후의 관계에 대해 ''''좋아질 것''''을 5점, ''''나빠질 것''''을 1점으로 평가해 계산한 결과에서도 4개국 가운데 한국이 가장 낮은 2.2점을 얻어 일본 국민은 대체로 미래 한일 관계도 부정적으로 전망하는 것으로 나타났다. 이 항목에서 미국은 3.3점, 중국은 2.5점, 러시아는 2.4점을 얻었다.

对于十年后的关系会如何,日本国民对韩国给出的评价是四个国家中得分最低的,韩国只获得2.2分,日本国民基本上对于未来的韩日关系的发展前景持负面的看法。(这项调查的主题是“对十年后两国关系的看法”,觉得会变好就打5分,觉得会变差就打1分。)在这项调查中,美国得了3.3分,中国得了2.5分,俄罗斯得了2.4分。